音楽活動の合い間に作ってきた詩動画をまとめて見て・・

現在進行中の野心的なプロジェクト、


合唱曲に、詩を朗読する俳優の声の表現力に匹敵するものを与えるっつー


音楽活動の合い間に


去年の春から作ってきた詩動画をまとめて見たッスよ。


日本語の自作詩もむろん、


ジョン・ダン、なんとポルトガル語の詩!もまじえて


自分の詩朗読の芸を振り返ってみたんスよ。


言葉と音の紡ぎあい、なんてったって


音楽を使わずに詩朗読の音声だけで何の関連もない映像を盛り上げる


新たなジャンルの動画、


詩動画(さしずめ英語でPoem Movie)を


築き上げつつある軌跡がうかがえるッスよ。




( ̄~ ̄)ξ




みずからの創作活動の反省点の吟味もふくめて、


唐井誠二の詩朗読の超々々々絶技巧を回顧していただくちょーどいい機会として、


ここにまとめてURLを掲載しときますぅ。。


(*^_^*)




John Donne 'The Sun Rising' by Seiji Karai

http://www.youtube.com/watch?v=hQm9Hd6ZK6U



Again, John Donne 'The Sun Rising' by Seiji Karai

http://www.youtube.com/watch?v=2sByNh6mXTQ



でんぐり返しの頭

http://peevee.tv/v?4hadf6



Florbela Espanca 'Li Um dia'(Poema sem titulo no original)

http://www.youtube.com/watch?v=vaQvX-uSdEs



返歌☆どうしてそういうの

http://peevee.tv/v?4mry5f



何度もつぶしのきく‥

http://peevee.tv/v?4wb9a1



A Devilish Attached Woman({かいがいしき女」の英訳)

http://www.youtube.com/watch?v=6-dLi3Jwk8o



John Donne 'The Undertaking' read by Seiji Karai

http://www.youtube.com/watch?v=DDrOGj-13po



我ながら面白いんよねぇ~、


それぞれの詩ごとに


声、イントネーション、アクセントを変幻自在に変えてるって。


でも詩を朗読するとは?


いい言葉の列にうっかりと気分がほだされて、


そのとおり読み上げればいいわけじゃない、とゆーことが


お分かり頂ければ


本当に嬉しいですよ。


熱情をこめて読むべき詩句を逆に冷静に読んで、クライマックスをずらすとか、


韻律から隠れた音楽性を掘り起こして、徐々に感情が盛り上がるとか、


いろいろな点で皆しゃ~まのお勉強に役立てれば


ホントッ!


うれぴィ~ッ!


(*^_^*)



すぐれた詩はまさしく「楽譜」にほかならないですから。


恵まれた声の持ち主として


ここまでチャレンジしてきて、素晴らしい成果をもたらしてきたんですもん。



(( ̄^ ̄ξ))



画像

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック